Ajouter des sous-titres à une vidéo de cours
CentClip permet aux enseignants, formateurs et créateurs de cours en ligne d'ajouter des sous-titres précis à leurs vidéos pédagogiques. Les sous-titres facilitent la compréhension pour les apprenants non natifs, les personnes malentendantes et tous ceux qui étudient dans un environnement bruyant. Exportez vos cours sous-titrés en MP4, SRT ou VTT sans payer d'abonnement mensuel.
Déposez votre fichier ici
MP4 · MOV · MP3 · WAV · WebM · MKV et plus
5 minutes gratuites · sans compte · sans filigrane
Comment ajouter des sous-titres à une vidéo de cours
- 1
Téléversez votre vidéo de cours
Importez votre vidéo de cours dans CentClip depuis votre ordinateur ou votre outil d'enregistrement. La plateforme accepte les formats vidéo standards utilisés par Camtasia, OBS, Zoom ou tout autre logiciel de capture d'écran. Aucune configuration technique n'est nécessaire.
- 2
Transcription automatique dans la langue du cours
CentClip analyse l'audio de votre vidéo et génère une transcription précise dans la langue parlée, parmi plus de 50 langues disponibles. Les sous-titres sont horodatés et synchronisés avec la parole de l'enseignant. Vous pouvez corriger les termes techniques ou noms propres directement dans l'éditeur.
- 3
Exportez et publiez sur votre plateforme e-learning
Téléchargez votre vidéo de cours avec les sous-titres incrustés au format MP4, ou exportez les fichiers SRT et VTT pour les intégrer à Moodle, Teachable, Thinkific ou toute autre plateforme compatible. Le tarif est de 5 centimes par minute et vos crédits n'ont pas de date d'expiration.
Pourquoi choisir CentClip?
Accessibilité pédagogique sans coût excessif
Sous-titrer des cours en vidéo est souvent requis pour respecter les normes d'accessibilité dans l'enseignement supérieur et la formation professionnelle. CentClip rend cette obligation abordable à seulement 5 centimes par minute, sans abonnement. Vous pouvez sous-titrer l'ensemble de votre catalogue de cours à un coût maîtrisé.
Compatible avec toutes les plateformes e-learning
Les exports SRT et VTT de CentClip sont compatibles avec les principales plateformes de formation en ligne comme Moodle, Teachable, Canvas et YouTube. Vous n'avez pas besoin de reformater vos fichiers de sous-titres pour chaque plateforme. L'intégration est simple et directe.
Aidez les apprenants internationaux à mieux comprendre
Les sous-titres sont particulièrement précieux pour les étudiants qui suivent des cours dans une langue étrangère. En sous-titrant vos vidéos avec CentClip, vous améliorez la compréhension et la rétention pour tous vos apprenants. Vos crédits CentClip n'expirent jamais, vous pouvez donc sous-titrer vos cours au fur et à mesure.
Plus d'outils gratuits
Questions fréquentes
CentClip convient-il aux cours magistraux de longue durée ?
Oui, CentClip traite les vidéos de toute durée au même tarif de 5 centimes par minute. Que votre cours dure 30 minutes ou 3 heures, la qualité de la transcription reste la même.
Est-il possible de sous-titrer des cours enregistrés avec partage d'écran ?
Absolument. CentClip transcrit l'audio de votre vidéo quelle que soit la nature des images (diapositives, tableau blanc, partage d'écran). Seule la qualité de l'audio influence la précision de la transcription.
Les sous-titres générés sont-ils conformes aux normes d'accessibilité ?
Les exports SRT et VTT de CentClip sont compatibles avec les standards d'accessibilité web (WCAG) lorsqu'ils sont utilisés sur des plateformes adaptées. Pour une conformité totale, nous vous recommandons de relire et de valider la transcription avant publication.
Puis-je utiliser CentClip pour sous-titrer des cours dans plusieurs langues ?
Oui, CentClip prend en charge plus de 50 langues de transcription. Chaque vidéo est transcrite dans la langue parlée dans l'enregistrement. Si vous proposez des cours en anglais, en espagnol ou en mandarin, CentClip peut les sous-titrer dans chacune de ces langues.