Skip to content

Ajouter des sous-titres à un documentaire

CentClip offre aux réalisateurs, journalistes et producteurs un outil rapide et abordable pour ajouter des sous-titres précis à leurs documentaires. Que votre film dure 20 minutes ou plusieurs heures, la tarification à la minute vous garantit de ne payer que ce que vous utilisez. Exportez en MP4, SRT ou VTT et distribuez sans contrainte.

★★★★★ 4.8 · 340 évaluations

Déposez votre fichier ici

MP4 · MOV · MP3 · WAV · WebM · MKV et plus

5 minutes gratuites · sans compte · sans filigrane

Comment ajouter des sous-titres à un documentaire

  1. 1

    Importez votre fichier documentaire

    Téléchargez votre documentaire dans CentClip, quel que soit son format vidéo. L'interface accepte les fichiers volumineux pour les longs métrages. Profitez des 5 premières minutes gratuites pour tester la qualité de la transcription avant tout achat.

  2. 2

    Transcription automatique dans la langue d'origine

    CentClip identifie automatiquement la langue parlée dans votre documentaire et génère des sous-titres synchronisés. Avec plus de 50 langues supportées, les documentaires en langues étrangères ou avec plusieurs intervenants sont traités avec la même précision.

  3. 3

    Exportez vos sous-titres dans le format souhaité

    Choisissez d'exporter votre documentaire en MP4 avec sous-titres incrustés pour la distribution en ligne, ou téléchargez les fichiers SRT, VTT et texte brut pour les plateformes VOD et festivals. Aucun abonnement requis, payez uniquement à la minute.

Pourquoi choisir CentClip?

Tarification juste pour les projets ponctuels

Les documentaires sont souvent des projets ponctuels qui ne justifient pas un abonnement mensuel. CentClip facture 5 centimes par minute, ce qui signifie qu'un documentaire de 90 minutes ne coûte que 4,50 euros à sous-titrer entièrement.

¢

Précision sur les noms propres et vocabulaire spécialisé

Les documentaires contiennent fréquemment des termes techniques, des noms de lieux et des noms de personnes. L'éditeur de CentClip vous permet de corriger facilement les erreurs de transcription avant l'export final pour garantir la qualité.

¢

Compatible avec les plateformes de distribution professionnelle

CentClip exporte en SRT et VTT, les formats standards acceptés par Vimeo, YouTube, les plateformes VOD et les logiciels de montage. Vos sous-titres sont prêts pour la diffusion nationale ou internationale sans travail de conversion supplémentaire.

¢

Questions fréquentes

CentClip peut-il sous-titrer un documentaire avec plusieurs langues ?

CentClip transcrit la langue détectée dans chaque segment audio. Pour les documentaires multilingues, il est recommandé de segmenter les passages par langue afin d'obtenir les meilleurs résultats.

Y a-t-il une limite de taille pour les fichiers importés ?

CentClip accepte les fichiers vidéo de grande taille adaptés aux longs métrages. Consultez la page d'aide pour les limites techniques actuelles selon votre navigateur et connexion.

Puis-je sous-titrer un documentaire en plusieurs sessions ?

Oui, vos crédits n'expirent jamais. Vous pouvez sous-titrer une partie de votre documentaire aujourd'hui et continuer plus tard sans perdre vos crédits restants.

Les sous-titres incrustés dans le MP4 peuvent-ils être désactivés par le spectateur ?

Non, les sous-titres incrustés (« hardcoded ») sont intégrés définitivement dans l'image vidéo. Si vous souhaitez des sous-titres optionnels, exportez en SRT ou VTT et intégrez-les séparément sur votre plateforme.

Sous-titrez votre prochaine vidéo gratuitement.

Commencer gratuitement →